I've decided to go ahead and put out a second edition of Fimbulwinter once Black Coven is out, with all the various corrections that have come up since the original book was published. So if you want to point out spelling and grammar issues, repeated words, scrambled sentences or other such editing problems here's your chance.
I use search & replace to find these problems, so there's no need to be especially verbose about where they are. A comment like:
Chapter 14
Hroldir looked a little uncertain
Should be "Hrodir"
Is just about perfect for making corrections.
Chapter 3
ReplyDeletea peasant farmer who’d come down with the flue,
flue => flu
Chapter 11
the broken stone beneath our feat
feat => feet
“I’ll check,” said the main who’d been giving orders.
main => man
Chapter 13+
Oscar => Oskar (several locations) (22 Oskars, 10 Oscar)
where Oscar’s smithy was located
set off for Oscar’s smithy
Oscar, Hroldir and Gronir listened
Oscar said heavily
that, but Oscar and Gronir
So what do we do?” Oscar asked
“Are you still going to rescue Cerise?” Oscar asked.
go through Oscar’s men like a hot knife
Oscar shrugged
“You sure you don’t want a few of the boys to come with you?” Oscar asked.
alter => altar (several locations)
Behind the alter,
At the statue’s feet stood an alter
There was a door behind the alter
spot not far from the alter
Ty to plan out an inconspicuous route to the granary,
Ty => Try
mater and energy are different forms
mater => matter
Chapter 2
ReplyDeletebut there is a big different between a couple of bored gang members looking for someone to beat up
different => difference
Chapter 3
ReplyDeletealways popping out of the woods to plink a few arrows and curses at whoever they can get a beat on and running off into the woods.
beat => bead
and running off into the woods => and running off back into the woods again [*]
________________
* = okay, technically the sentence is correct as is best i can tell. It just 'feels' like the altered version is how it _should_ read. On the other tentacle English isn't my native language so i might very well be dead wrong.
Marcus != Markus
ReplyDelete"mix of swords, axes and what I was pretty sure were compound bows"
ReplyDeleteI suspect you meant "composite bows" here unless you really did intend for them to have modern style bows with cables and pulleys.
Chapter 15: "limped back over to." -> "limped back over to me."
ReplyDeleteWhen is Black Coven looking to come out?
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteChapter 12:
ReplyDelete"any other commoner I'd seed" -> seen
Chapter 14:
ReplyDelete"I can work bit" -> work a bit
Grammar-wise, there are a couple of places with new paragraphs inside quotes, like:
ReplyDelete"[...]As you can see, your golem and your blade has already failed."
"Of course, that's assuming that your own apprentice doesn't kill you first.[...]"
It's the same character speaking, but it looks like a new one just entered the discussion. It would read better as:
"[...]As you can see, your golem and your blade has already failed."
Holger paused. "Of course, that's assuming that your own apprentice doesn't kill you first.[...]"
Alternately, consensus grammar for new paragraphs in quoted text seems to be:
"[...]As you can see, your golem and your blade has already failed.
"Of course, that's assuming that your own apprentice doesn't kill you first.[...]"
That is, skipping the closing quotation marks until the last paragraph.
Chapter 14:
ReplyDelete"Lighting seared my back" -> Lightning
Chapter 15:
ReplyDelete"My athame's can barely scratch them" -> athames
When are you going to write something?
DeleteChapter 9:
ReplyDelete"...how much the moon of the room lifted..." -> mood
Chapter 8
ReplyDelete“She’s a teenage girl who’s willing to risking her life to protect innocent civilians from monsters. Isn’t that what matters now?”
willing to risking => willing to risk
Chapter 9
ReplyDeleteOne of the refuge girls
refuge => refugee
Also, sometimes I see Margold, sometimes Marigold. Margold appears more often than Marigold.
“Yes, lord wizard,” she said nervously. “Worked there for six years, until the steward got it in his head I was the one stealing the silverware.”
ReplyDeleteThe text is indented twice.
“Oh. Guess we didn’t fool you as much as I though,
ReplyDeletethought*
Couldn't find Black Coven thread so posting here:
ReplyDeletein Chapter 25:"I wasn’t sure how many troops Hecate had available for this attack, but if the mythology was accurate every warrior who didn’t die in battle was hers.". Shouldn't be Hel instead of Hecate here?